So-you-think-you-can-dance

Uno de los talent shows más exitosos de Estados Unidos es So you think you can dance, un formato de competiciones de baile que se emite en FOX. Durante las once ediciones que lleva en antena, habíamos visto alguna vez rutinas de baile entre parejas del mismo sexo, pero siempre eran algo así como números entre amigos, o peleas al estilo ‘Dos hombres y un mismo destino’, luchando por el amor de una joven pobre e indefensa a la que nadie le pregunta con quién quiere estar en realidad. Pero esta semana el coreógrafo decidió darle una vuelta de tuerca al asunto, y nos trajo esto:

http://youtu.be/ytY__0YJgJw

Es la primera vez que en este concurso una (bueno, dos) parejas del mismo sexo bailan una rutina de, como diría Marbelys, lírico. Con Wind beneath my wings, la ultra romántica canción de Bette Midler de fondo, los cuatro concursantes dejaron impresionados al jurado por la belleza de su interpretación, y a millones de estadounidenses con la boca abierta y aplaudiendo por el gesto tan valiente de coreógrafo y programa. Porque los gays también bailamos a veces con nuestras parejas, aunque, como yo, tengamos la misma gracia que una tabla de contrachapado. A ver si esta noticia se repite, se repite tanto que deja de serlo.

Gracias a Xiani por el tip. 

5 Comentarios

  1. Me he emocionado… otra persona que baila como una tabla de contrachapado :’D Es broma, es precioso el vídeo, y sí, ojalá se convierta en algo habitual.

  2. La traducción es coreografía, no rutina. Rutina es lo que hago todos los días.
    Y no es talent shows sino espectáculos de talentos.
    Y gays en español son los hombres no las mujeres, aunque en inglés se utilice para ambos géneros.

  3. Ya… Resulta que a las coreografías de baile se las llama así porque hay que repetirlas todos los días para aprenderlas. De ahí, rutina.

    Se llama Talent Show porque es una estructura anglosajona que en español no tiene traducción, por mucho que las dos palabras por separado si la tengan.

    Y gay no existe en español. Pero por eso mismo lo he puesto en inglés: para incluir a chicas y chicos. Y porque, bueno, esta vez la he preferido a homosexuales.

    Saludos.

Comments are closed.